クリエイティブ・コモンズ・ライセンス この ブログは クリエイティブ・コモンズ 表示 3.0 非移植 ライセンスの下に提供されています
Todos los derechos reservados © Copyright 2015 elocultozipango.blogspot.com © All Rights Reserved 2016
日本政府の知的所有権に基づき、本ブログ内の情報を盗用、または複製を断固禁じられている。無断コピーなどを行った場合、法律により厳しく罰せられる。
Blog protegido por la Ley de Propiedad Intelectual del Gobierno Japonés(2016)

lunes, 12 de septiembre de 2011

御朱印・納経印 



El coleccionar los diversos sellos y grabados es uno de los atractivos de las visitas a templos y santuarios. En cada uno de ellos se puede obtener un sello original, el cual puede convertirse en un bonito recuerdo de nuestro viaje así como en un recuerdo religioso amparado por la protección de los dioses.

Recibir el "goshuin" puede que sea lo normal para las personas que recorren y visitan los diferentes lugares de culto. Sin embargo, parece ser que la existencia del "goshuin" aún es desconocida por muchas personas, y otras piensan que al ser un objeto valioso tan sólo pueden recibirlo personas importantes. Para las personas que lo desconozcan trataré de explicarlo de una forma sencilla.

寺社をめぐる際の楽しみの一つに「御朱印集め」があります。それぞれの寺社で個性あふれる書をいただけるのですから、いい旅の記念にもなりますし、より神仏のご加護をいただきやすくなることでしょう。

御朱印をいただくということは、寺社めぐりをしている方にとっては常識かもしれません。しかし、まだ御朱印の存在を知らない方も多いようですし、「御朱印とは特別な人がもらう特別な印である」と考えている方もいらっしゃると思います。初めての方にも分かりやすいようにご説明してみました。


¿Qué es el "goshuin"?
El "goshuin" es la estampa o firma que se puede recibir cuando se visita cierto templo o santuario. El "goshuin" es en sí mismo una obra de arte, además si se mira del revés también son muy interesantes los matices. Por esto, cuando visiten los diversos templos y santurios no duden en probar a obtener su propio "goshuin". Seguramente les sea mucho más divertida su visita a los templos.

Por supuesto, debido a que es una prueba de que se ha realizado una visita religiosa, no es una simple colección de estampas. Sin prisa y sin competir por el número de "goshuin" que tengamos, después de realizar correctamente la visita al lugar sagrado, recibamoslo como un bonito recuerdo.

「御朱印(ごしゅいん)」とは、寺社でいただける墨書・押印をした印のこと。御朱印自体も見ていて美しいものですし、後から見返してみるととても面白いものですので、寺社を参拝した際には、ぜひ御朱印もいただいてみてください。寺社めぐりの楽しみ方が広がることでしょう。

もちろん、参拝した証としていただくものですから、ただの「スタンプラリー」のようなものではありません。スピードや数を競ったりすることなく、しっかりとお参りしてから、その記念としていただきましょう。

Por lo general, en los templos de la rama "joudoshinshuu"(budismo del verdadero paraíso celestial) no se puede obtener el "goshuin", cuidado de no equivocarnos. Al parecer en la mayoría de los templos de esta rama, tampoco se venden amuletos.

Cada "goshuin" tiene sus particularidades, pero lo más común es que en el centro se escriba algún precepto budista, el nombre del templo que se visita y la fecha en los laterales. Para las personas que estén interesadas aquí dejamos el enlace donde se pueden ver los "goshuin" que hemos podido obtener nosotros.

なお、一般的には浄土真宗のお寺では、御朱印をいただくことができませんのでご注意ください(お守りも販売していないところが多いそうです)(参考サイト)。

御朱印の内容はそれぞれですが、中央には「御宝印」が押印され、墨書で寺社名・参拝日・札所などが書かれるものが一般的です。こちらには私たちがいただいてきた御朱印が一覧になっていますので、興味のある方はどうぞ。






Éste es el "goshuin" que recibimos en el templo "Kiyomizudera" de Kioto.
Es una escritura llena de energía ¿verdad?

Está escrito "daihikaku". Se puede observar esta inscripción en muchos templos ya que hace referencia al pabellón de culto de la deidad Kannon, dios de la compasión.

清水寺でいただいたご朱印です。力強い書ですね。書いてある文字は「大悲閣(だいひかく)」。観音様を祀るお堂のことをこう呼ぶため、色んなお寺でこの御朱印を見ます。




Este "goshuin" lo obtuve en el gran santuario de la ciudad de Ise. No sólo se puden obtener en los templos, también en los santuarios shintoístas se pueden conseguir los "goshuin". Tan sólo está citando la fecha y la edición pero a pesar de su sencillez tiene un semblante especial esta escritura.

これは、伊勢神宮・内宮でいただいた御朱印です。御朱印はお寺だけではなく、神社でもいただけます。中央の版と日付のみのシンプルタイプですが、別格の雰囲気がありますね。

Por lo general suele costar 300 yenes su obtención.

El "goshuin", se dice que era una transcripción de los rezos budistas a las personas que rendían culto en los templos, por eso ahora aún se le continúa llamando como antiguamente "noukyouin"(sello de los oficios religiosos).

En los pabellones principales de templos y santuarios hay muchos carteles con escritos en los que pone "noukyousho"o "goshuinsho", es ahí donde se pueden obtener. En los grandes templos como "Sanjuusangendo" de Kioto hay un lugar especial sólo para recibir el "goshuin", pero lo normal es que se pueda recibir en el mismo templo en los salones principales. En caso de no encontrar el lugar, se debe preguntar en las ventanillas donde se venden amuletos o diferentes recuerdos del templo ya que es muy probable que sea allí donde se reciba.

El coste es en su mayoría de 300 yenes. En algunos lugares puede variar a 500 yenes, o puede que sea tan sólo la voluntad, pero si por cualquier cosa no estuviese el precio especifícado lo mejor es pensar que nos va a costar 300 yenes para evitar malentendidos.

Las pautas a seguir son primero: pedir educadamente que nos realicen la escritura. Después de indicar la página en la que deseamos recibir el "goshuin". Esperar pacientemente a que terminen de realizarlo. Una vez hayan concluido de escribir, damos las gracias y hacemos la ofrenda al templo.




御朱印代金は「300円」が一般的です。

御朱印とは、元々は寺社に写経を納めた際の受付印であったとされており、今でも御朱印のことを「納経印」と呼んだりするところもあります。

寺社の本堂などに「納経所」「御朱印所」と書いてあることも多いため、そこでもらいます。西国三十三所などの大きなお寺では、納経所を独立して設けているところもありますし、普通の規模のお寺では本堂でいただくことも多いです。また、それらしい窓口が見当たらない場合は、お守りなどを販売している方に聞くと教えてくれます。

料金は、多くの寺社で「300円」とされています。また、中には「500円」だったり、「お気持ちをお納めください(志納)」とされているところもありますが、何も書いていない場合には、まず300円だと思っておいて間違いないでしょう。

手順としては、各寺社の「納経所」へ行って「御朱印をお願いします」と申し出ます。すると大抵は「この続きからでいいですか?(前の御朱印の次のページでいいですか?)」などと聞かれますので、特別な指定がある方以外は、そのまま「はい」と答えてください。書きあがったら御礼を述べてから料金を支払いましょう。





Esta es una foto del recinto habilitado en el templo "Kiyomizudera" en Kioto. Para las personas que no tienen interés en él, quizás pase desapercibido como un pequeño edificio dentro del recinto del templo.

京都・清水寺の境内にある「納経所」の様子です。御朱印に興味がない方にとっては、ただの地味で小さな建物にしか見えないと思いますので、くれぐれもお見逃しなく。




Texto original: http://small-life.com/archives/09/10/2520.php
Páginas de interés: http://www.genbu.net/zatu/zatu014.htm
http://bukkyo.net/shuin/shuin.htm

Personalmente me aventuré a realizar esta bonita tradición del la cultura japonesa el otro día en mi reciente visita a la ciudad de Kioto, por eso y por lo interesante que me parecío todo lo que me contaron las diferentes personas de cada templo he decidido compartirlo con todos vosotros.

Muchas gracias.

4 comentarios:

  1. Gracias Efra por compartir en la distancia estas cosas con nosotros.
    Un fuerte abrazo.
    Rafa.

    ResponderEliminar
  2. No hay de que. A ver si algún día te pasas por aquí eh! Un abrazo para tí también.

    ResponderEliminar
  3. Esto no tiene que ver con los sellos de los santuarios, pero recuerdo que había sellos en cada estación de metro de Japón y nosotros a falta de una libreta los poniamos como recuerdo en cualquier papel, tengo algunos guardados.
    saludos desde Gran Canaria
    carina

    ResponderEliminar
  4. Hola Carina,
    Gracias por tu comentario, sí hay muchos sellos de estilo estampa, en las estaciones de tren y en casi todos los lugares turísticos del país.

    ResponderEliminar