東日本大地震災の被災者のみなさんのために作った歌です。
是非皆さんに聞いてほしいです。
Canción compuesta para los damnificados del gran terremoto del este de Japón.
Me encantaría que todos la pudierais escuchar.
http://www.youtube.com/watch?v=eYkn9Y5-mVU&feature=player_embedded#at=74
祈りのようなこの歌
Esta canción es una oración
作詞・作曲 香蓮
Compositora : Karen
寒くないかい? 毛布は足りているかい?
のどは乾いてないかい? 怖くはないかい?淋しくないかい? 誰かそばにいるかい
眠れずに震えて泣いていないかい?
今 どこにいて 生きているのかさえ わからない
君の事を想うと胸が張り裂けそう
だからせめて届いてほしい 今すぐに君のもとへ
※この歌が聞こえるなら 祈りのようなこの歌が
この歌が聞こえるなら それだけでいい
お腹すいたな 君はもっとすいてるだろう?
君にこれをたべさせてやりたい
そんな事を思うだけで涙
君のそばにいてやれなくてごめんね
今 ここにいて 何をしていいのか わからない
何一つ出来ないでいるのが悔しい
だからせめて届いてほしい 今すぐに君のもとへ
こんな事になるなんて知ってたら
「またね」なんて言わなかった
この想いどこにぶつければいいの?
※この歌が聞こえるなら 祈りのようなこの歌が
この歌が聞こえるなら それだけでいい
Seguro que tienes frío
¿Tienes suficientes mantas?
Seguro que tienes sed, ¿No tienes miedo?
¿No te sientes solo? ¿Tienes alguien a tu lado?
¿Lloras y tiritas sin poder dormir?
A ti que ahora no sé donde estás, que no sé ni siquiera si sigues vivo
cuando pienso en ti se me parte el corazón
por eso al menos desearía que te llegara esta canción ahora mismo, allá donde estés
si oyeras esta canción, con eso me conformaría
Menudo hambre tengo, seguramente tú tengas todavía más
como me gustaría darte esta comida
solo de pensarlo, se me caen las lágrimas
perdona por no poder estar a tu lado
Estando ahora aquí sin saber que hacer
sintiendo rabia por no poder hacer nada
por eso al menos desearía que te llegara esta canción ahora mismo, allá donde estés
Si hubiera sabido que esto iba a pasar
Si hubiera sabido que esto iba a pasar
jamás te hubiese dicho "hasta luego"
¿qué debería hacer para quitarme este remordimiento?
※Si oyeras esta canción, esta canción, es una oración
si oyeras esta canción, con eso me conformaría
Toda una Oración, si señor...
ResponderEliminarUn abrazo muy fuerte
Lo mismo para ti. Gracias por el comentario.
ResponderEliminar